小土刀

新博客地址 -> wdxtub.com

【神经漫游者】累人的科幻之旅

对于一部科幻小说来说,哪怕只要能够得到雨果奖(Hugo Award)、星云奖(Nebula Award)和狄克奖(Philip K. Dick Award)三大科幻小说大奖之一,就足以名留青史。而《神经漫游者》一举囊括了这三个奖项,创造了一个至今无人能破的记录。

之所以说这是累人的科幻之旅,作者写得累、译者翻得累、读者看得累。要说故事,这是典型的电脑朋克科幻作品,和现实世界基本没有什么相似之处,信息成为了诸多势力争夺的对象,故事常常在未来世界和赛博空间中跳跃,还有各种各样多重的意向。这样一个另类的世界,因为比较难以用已有的生活体验代入,很多地方还是比较难懂的。另外就是这本书的语言风格非常特别,很多人写出来的文字,给人的感觉就是文字,但是这里的文字,明显带有强烈的视觉暗示,用繁杂而古怪的词汇勾勒出整个世界。

这两条线交叉起来,就带来一个问题,书中的出场人物和描写的词汇层出不穷,真是有种目不暇接的感觉,刚看完的内容,转眼到下一章就忘了,所以整个的阅读体验磕磕绊绊,啃了差不多一个星期,才终于看完。

这是读者的累。

对于译者Denovo来说,则更加累,不仅身累,而且心累。身累是由于原著的文采斐然导致了翻译的难度极大,心累是由于大家会因为看不懂比较难懂的文字,而错怪Denovo,认为是翻译得不好。这两边不讨好的差事,还真是不容易啊。前一阵子第一次看完中文版,因为很多地方没有弄明白,就找来了原版。可是看了几页就放弃了,各式各样奇形怪状的英文单词映入眼帘,估计一个小时也读不了几页。所以我很理解Denovo所做的工作是多么伟大。在此致谢!

这是译者的累。

可是就算是这样一部累人的小说,如果你是科幻迷的话,那就不能错过,并且至少要看个三四遍,可能才能了解得比较清晰吧。

评论

热度(1)

©小土刀 | Powered by LOFTER